忍者ブログ
本とか漫画とか映画とかお芝居とか雑談とか
243  444  443  442  358  357  438  518  517  356  516 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ようやく今日、帰りに買って来れたので早速聞いてみているわけですが……。
あ、あれ…?
歌詞が載ってませんよ?
みゆみゆの徒然日記サマのエントリを読んだときに「え、うそっ!!?」と思ったんですが、それはきっと輸入版だけで国内発売版にはあると思ってたんですよ。でも、なかったよ歌詞…orz
日本語訳はあるんですが、まぁこれはこれでついてたって良いんですが、英語詞をきちんと見たいじゃないか〜〜〜〜。劇場で貰ったポストカードには3曲しかないし、ロンドンキャスト版のCDはどっかに仕舞い込んじゃったよ。あ、楽譜があるよ! あとで取ってこようv

しかし、昨夜は四季版のCDを聞いていたんですが映画はやっぱりちょっと構成が違うんですね。つい頭の中で日本語版が展開しちゃうので耳が勝手に戸惑っちゃうときがあるみたいです。サントラなんだから台詞が入ってなかったりして当たり前なんだって! …と言い聞かせながら聴いてます。そしてやっぱり、映画を見たときに『歌詞違う!?』と思ったのは、元から違っているわけではなく訳詞が違うのだと判明。英語も覚えたいけど、昔から失敗しっぱなしでメインテーマしか歌えん…。

これ聴いてて思ったんですが、フルオーケストラコンサートとかやってくれない…か……なぁ…?(元々ミュージカルだからムリだ…)
PR
COMMENT
NAME
TITLE
MAIL
URL
COMMENT
PASS
無題
トラックバックありがとうございました。日本版のサントラは訳詞だけですか・・・(^^:それもどうかと思いますが・・・(笑)本日、二度目の映画鑑賞をして参りました。やっぱり、ちゃんとした英語詞で楽しみたいなとも思いました。
みゆみゆ 2007/01/10(Wed)09:59:37 EDIT
無題
>みゆみゆ様コメント&トラックバックありがとうございました!そうなんですよ、ブックレットはおそらく外国版そのままでそれにプラスして訳詞のブックがついてるカンジで…。なんだかなぁ、ですホントに(苦笑)。私も先日2回目の鑑賞してきました。やっぱり英語で理解できるのが一番良いんでしょうねぇ〜〜。
shio 2007/01/10(Wed)09:59:37 EDIT
無題
ここにも仲間が!ということで初コメント失礼します。そうなんですよねー歌詞載ってないんですー!日本語歌詞カード付のを買ってから英語が知りたいと思っって2枚組み輸入版を買ったらコメントとかしかなかった…映画を全部入れたみたいでCD自体には満足でした♪歌詞もhttp://opera.a-ki.net/とかhttp://www.metrolyrics.com/album/9397/1066012975/とか見つけてなんとかなりましたし。オペラ座の怪人いいですよね〜ファントムに夢中ですv明後日7回目を観にいくので・・・私としては早くDVDを出してもらわないと財布が・・・(^^:
メリー 2007/01/10(Wed)09:59:37 EDIT
無題
>メリーさまコメントありがとうございますv歌詞がない!ってショック受けた人って結構いるんですねー。普通CDには歌詞付いてるものだと思いますもんね。ロンドンキャスト版や楽譜には載ってるんですが、映画版は微妙に違うようなので、やっぱり映画は映画で欲しいところです。二枚組のCDも早く買いたいです!もう鑑賞7回目ですか? スゴイ! ファントムへの愛はつきませんね〜(^^)私もDVD発売が生きる糧です。
shio 2007/01/10(Wed)09:59:37 EDIT
TRACKBACK
TRACKBACK URL
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Profile
shio
[ヲタ♀・永遠の24歳(笑)]



一言フォーム代わりにもドゾ
アーカイブ

バーコード
ブログ内検索
BlogPeople
その他
人気ブログランキング - logicalism
カウンター
アクセス解析
忍者ブログ [PR]
"shio" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY NINJA TOOLS @ SAMURAI FACTORY INC.